Tuesday, December 28, 2010
Usc Cruising Locations
Friday, November 12, 2010
Best Small Monoculars
Sette anni fa, 19 italiani (12 carabinieri, 5 soldati e 2 civili) sono stati coinvolti nel famoso attentato in Iraq nella base italiana di Nassirya.Come mai l'Italia ha scelto proprio Nassirya per piazzare la base militare?E' forse un caso che a Nassirya vi transita un importante oleodotto, che è ricca di Uranio non ancora sfruttato e che vi è la sede dell'Oil Distribution Company?Proprio a breve distanza dalla base italiana colpita dall'attentato c'è una raffineria dello Stato Iracheno e gli italiani erano in un'area petrolifera importantissima concessa all'ENI, azienda dove lo Stato Italiano ha ancora il 30%, potendo appoint as executives, make the policy and choose the strategie.Inoltre the Italian border (just happened) includes the refinery, the point of storage of oil and, above all, swamps, under which most of the deposits is still untapped. A former missionary of the CIA and some former Iraqi dissident, then passed to the government coalition, said that the real goal of "terrorists" were not the Police, but the ENI. How can you justify this point, the photos show the Italian Carabinieri and accompanying oil drums in Nasiriyah? How can you define "martyrs" those who come into the land of others with weapons in hand by exporting an American culture that the inhabitants of the territories employed (with tanks) they will not even hear of it? Personally I would not honor the mercenaries paid by the U $ A. I can not even pronounce phrases like "peace to them," no, do not have to have peace, they brought the war, why should brass in exchange for peace? I feel regret, this is seven years ago if they are gone 19 Italians, nothing more, are neither heroes nor martyrs. They went without a salary in exchange for a different matter, we would go because if you heard, we really believe to bring peace and freedom, even if in fact would not be so, but they're not asking for money in return, thousands of euro, while those who die from work without security for 800 € a month to feed the family is not even ricordato.Ci feel bound to the United States because, according to the official story (obviously written by the victors, or the United States itself) would help us to reconstruct the 'Italy from the rubble that had become a war finita.Forse But we have forgotten that to reduce to rubble were the same Americans who bombed us in the name of democracy and real freedom' Article 11 of the Italian Constitution says the Italian Republic rejects war as an instrument of aggression and as a means of settling international disputes (that allows the use of military forces for homeland defense in case of military attack by other countries, but not with expansionist intent). This is proof that our Constitution, although considered one of the best, in some respects, is not implemented.
Simone Balestro
Founder and National Secretary Militant
Front Independent Youth
Friday, November 5, 2010
Kates Playground Country
Monday, November 1, 2010
Friday, October 29, 2010
Alkaline Battery Charger Review
Wednesday, October 13, 2010
Prosumer Digital Camcorders
Sunday, October 10, 2010
Plain Metal Core Scooter Wheels
October 10, 1982 - In memory of Pierluigi Pagliai
Pierluigi Pagliai, thanks to his political and military, became the right arm, the Secretary Of Chiaie. Both were active not only in Italy but also in South America, specifically in Chile's President Augusto Pinochet. Following numerous attacks, the most serious in Piazza Fontana in Milan and Brescia Piazza della Loggia, and the judiciary that was attempting to locate the alleged responsible within the extra-parliamentary right, some militants of the National Vanguard, they decided to flee Italy to find shelter in Spain, aided and protected by the Franco government. By his death in 1975, it was natural to move to Chile in Chile
Often, as in other South American countries, using subversive groups to destabilize countries with neo-fascist left-wing governments or in which the left could have come to power. For Pagliai and Chiaia was made available to a house near Avenida Dos de los Leones and an apartment of Dina, the Chilean secret service, in Avenida Portugal, making it officially a news agency. In October 1975, former Vice-President in exile in Chile, Bernardo Leighton, was the victim of an attempted murder along with his wife. Meanwhile, in Bolivia, a coup was organized and implemented their own in 1980. Pagliai, along with the Nazi Klaus Barbie, organized a paramilitary group called "The betrothed of death" by supporting the General Luis Garcia Tejada in the conquest of power. Barbie was extradited to France in 1983 and sentenced to life imprisonment in 1987 for crimes against humanity.
died of leukemia in 1991 during his imprisonment in Lyon. On October 5, 1982, the Italian authorities asked the military junta in power in Bolivia's extradition Pierluigi Pagliai and Stefano Delle Chiaie. As the founder National Vanguard flew to reach Caracas, Pagliai, was intercepted by police in a joint operation between Italian and U.S. secret services and, after five days in the city of Santa Cruz de la Sierra, was seriously wounded in a shootout in front of the Nuestra Señora de Fatima church. Dying, was immediately embarked on a DC9 in Italy, unfortunately came home already dead.
Thursday, October 7, 2010
Heavy Heart Palp Murmur
Scazzi Sarah, the 15 year old girl disappeared on August 26 of Taranto was finally found.
The news, however, is not good.
Now the uncle, Michael Misseri confesses "I strangled her with a cord while I was back and abused her after she was already dead. " He then burned his clothes and buried his niece. All this after a refusal by the advances of the girl's uncle.
A "man" who speaks of the murder of his niece he has done and sexual violence on the corpse of the dead without shedding a tear, without regrets or remorse, deserves to live?
Why should this be another force for the many cases where the Italian justice has to do its ridiculous figure and incapable?
Why an innocent girl should not get justice?
Most of the time, justice and revenge are two things away from each other but in this case may be synonymous.
To give justice to Sarah this time not just a few years in jail, not enough even a life sentence, even forced labor.
This time is a turning point.
Italy is the country-joke from the perspective of executioner.
If that had happened in Iran, but also in the U $ A vile and Democrats and Israel, Michele Misseri, the uncle of Sarah, would condananto to death and certainly not death with a "sweet" but long and painful. A
pedophilia, rape and murder the only answer is the death penalty, nor quick, nor painless. Slow and painful. I wish to strongly
Michele Misseri to leave this world ending in a world no ground much worse and more cruel than this, where there is real and that the Justice vadi hand with a vengeance.
Sarah, however, hope to be in a better world where love and happiness are the foundation of everything, so it can continue to live his youth, now broken.
Sarah lives, Misseri must die.
Simone Balestro
Front Independent Youth
Wednesday, September 15, 2010
Best Stereo Receivers 2009
The FAG was created to make impact in politics that there is monotonous in Italy since the late lead. The FAG
change vision policy as a political model of all youth. The FAG
could stand to right and the left in either direction as political, the FAG is a new policy model, therefore can not withdraw into a label and traditionalist political table.
The FAG believe in spirituality, thus recognizes in each individual soul that goes beyond the body and matter
Therefore, the FAG does not recognize the Marxist materialist philosophy.
The FAG, despising those who do not recognize the spirituality of their own and others, accepts all forms of spirituality, except Satanism, fighting all forms of atheism and materialism.
The FAG
claims policy now dead, from Manzoni to Corridoni. The FAG
claims the Italian and European roots, the Roman Empire in Dante.
FAG The militants are warriors who fight for freedom for his own honor.
___________________________
For info. contact fronteautonomogiovanile@gmail.com
Tuesday, September 7, 2010
Manfrotto 3021 Tripod
goat people, the blinkers do not ever get up, I am 150 years you have it, maybe you're fond of you, they are not soft anymore.
The Italian people is divided into two policy Italian, Berlusconi on the one hand, AntiBerlusconiani other.
This happens since Berlusconi entered politics, alas that bad business.
When Fini Berlusconi entered the PDL dragging his whole party a lot of AN did not agree but they entered anyway. Fini
Now that they have finally came out, offering a real alternative right-wing Berlusconi, the former AN against merging the PDL remained in the majority, having found it in a house (and a chair). La Russa, the former Finiano iron Declarations: "We are not in general have changed but the general to have changed sides."
Why now proposes that Fini new alternative, finally following the route of Almirante, former Almirantiani do not follow him?
Have they afraid of new Italians? When they realize that Storace
approaching Berlusconi is denying most of Fini's fascist ideas and social changes that Fini is now recovering (the social)?
When they realize that Storace does everything just out of spite against Fini?
Italian ... WAKE UP!
Simone Balestro
Sunday, September 5, 2010
Vora, Conemaugh Memorial
From July ormai si sente parlare di Sakineh, una donna iraniana che vuol esser condannata a morte.
In Italia ci dicono che vogliono lapidarla per adulterio.
Carla Bruni, moglie del Presidente francese Sarkozy, si schiera in sua difesa.
Mara Carfagna, ministro italiano per le Pari Opportunità, fa lo stesso.
Chi è realmente Sakineh? Qual è veramente la sua storia?
Sakineh è un'adultera iraniana che insieme al suo amante ha ammazzato il proprio marito.
Sapevate che in Iran non avviene una lapidazione da più di 10 anni?
A proporre la lapidazione per l'assassina adultera non è stata the Islamic Republic of Iran where there is headed by President Ahmadinejad, but a local court in Tabriz with the autonomy it enjoys.
What happened?
The children have forgiven her mother for the murder of his father.
So, given that the murder was committed with the aid of her lover, the court offered no more stoning for the murder of her husband, as the son gliel'hanno forgiven, but for adultery.
The Iranian government's response was negative, prohibiting stoning, which it does for the past 10 years.
Malek Ejdar Sharifi, a judge who was involved in the particular court case, said:''We can not disclose details of the crimes Sakineh, for the moral and human (unlike the Italian press, Iran will not be published morbid details of heinous crimes - note nemo prophet). If the way in which her husband was murdered was made public, the brutality and madness of this woman would be laid bare before the public. His contribution to the murder was cruel and frightening that many criminologists believe that would have been much better if she had merely beheaded her husband.''
Who really wants stoning Sakineh?
All the West has run mobilized against the stoning of Sakineh even though it was immediately banned by the Iranian state.
Now spread of photos FALSE Sakineh unveiled in the lead, to annoy the Iranian government.
Sure you do not want to incite Iran to carry out the stoning?
Why no discussion of the death penalties that normally occur in the U.S.?
Why no mention of death sentences that take place in Israel and the Palestinian prisoners to the torture carried out?
Why no mention of death sentences for human rights and broken the Republic of China?
Why the Western media, including Italians, do not speak of the murder but only her husband's betrayal and talk about stoning in other cases it was rejected?
This is not a game but Italian American and Israeli, in which Italy participates. He has succeeded with something "dead" as the Jewish Holocaust and now they want to do it with something "alive".
Just like accusing Hitler of Judaism and now accuse Ahmadinejad of that, the Jews themselves!
We must not and can not afford, so disgraced, once and for all, the powerful, the victors, the capitalists, the Zionists.
Simone Balestro
Saturday, August 28, 2010
Vertical Ground Radials
soul that I see,
Friday, August 20, 2010
Manfrotto Long Lens Monopod Bracket
Il 23 Marzo 1919, uomini di SINISTRA, guidati dall'ex leader Socialista Benito Mussolini, formano i Fasci italiani di Combattimento.
In seguito, nel 1921, Mussolini unisce i Fasci coi Nazionalisti dando vita al Partito Nazional Fascista (al quale si ispirò il leader NazionalSocialista Adolf Hitler).
A molti Fascisti (quale Colombo) non piace la mossa politica di Mussolini, poiché trasformò i Fasci in Partito.
Il PNF prende potere in Italia nel '22, dopo l'elezioni disastrose di 3 anni prima. Mussolini diventa successivamente capo del Governo al fianco del re, contraddicendo così la visione anti-monarchica di Stato dei Fasci.
Nel '29 Mussolini signed the Lateran Treaty which bound the Italian State and the Catholic Church, again contradicting the old ideas of the beams.
After giving Italy an Empire, Mussolini entered the war in '40 alongside political and military ell'alleato Hitler and the Nazi Fuhrer of the Third Reich. In '43
Mussolini was arrested by the king was giving the government in the hands of that Badoglio signed an armistice with the British and later Americans, the first enemies.
of German paratroopers freed Mussolini later than 20 days after the armistice is the Italian Social Republic. The new Republic of Mussolini back to the socialistic policy of the beams, except about "religion" annuncuando as the state religion as Roman Catholic. This is very likely due to a conversion of Mussolini himself. They returned it to the side of Mussolini, Fascist old as Columbus. On April 25, '45
the war in Italy ended with the entry of the Americans in Rome. 3 Days in Milan after Mussolini was killed along with him there were Alessandro Pavolini, Achille Starace, Nicola Bombacci (the first Socialist, then Communist, then member of CSR and idealization of Socialization) and Clara Petacchi (Mussolini's mistress, and then raped killed by the partisans).
In 1946 was founded by veterans of CSR, the Italian Social Movement, which later took Almirante with the initials DN (National Right) siding so right, losing some veterans of the Social Republic.
The MSI is also being pro-Israeli line up never embraced armed struggle that had become widespread in Italy.
were formed as others gruppidi matrix Fascist.
During the years of lead and were therefore Fascists Fascists in Parliament and in the street. Fascists to fight Communism were willing to ally with capitalists and fascists willing to fight capitalism, to ally with the Communists.
To conclude the season, having already been divided into the MSI was replaced by Gianfranco Fini, the successor of Almirante, a new party: the National Alliance. A lot of MSI did not go down and founded the Movimento Sociale Fiamma Tricolore.
Fini rinengò Fascism Then on several occasions slowly losing consensus by Fascists, members of AN so give birth to a new party: The Right.
are formed in the meantime, for years, political parties, associations, movements and communities that follow the ideal Fascist militants, more or less "moderate", some collogati Right, Left others, others to the right or the Left, among the most famous is no Forza Nuova.
The dream that is in the hearts of all is the unit area, which seems now, after years and years impossible.
After all, beyond the abbreviations and symbols, our hearts are the same color.
What is the future of Fascism?
will be destined to disappear slowly, or continue to live as an ideal in a country that rejects it?
Simone Balestro
Wednesday, August 4, 2010
Start On Level 4 On Cube Field
E 'dead John Ventura, star of "black textures"
Former terrorist died in Buenos Aires, where he lived. He was sick of muscular dystrophy. Convicted and later acquitted by Freda for the massacre of Piazza Fontana had a central role nell'eversione black.
http://www.informagiovani.it/imaginf/ventura.jpg
Ventura was born in Padua, in Piombino Dese. And in that city had been in his political education. The militancy in the movement to far right neo-Nazi-inspired "New Order" had been in contact with a small publisher, Franco Freda, who was driving the cell Padua. A tie a non spezzarsi per lunghissimi anni. Poi, il battesimo del fuoco con la partecipazione a una serie attentati (due bombe a Milano e altre 8 rudimentali su altrettanti treni in movimento), tra la primavera e l'estate del 1969. Fino alla strage di Piazza Fontana a Milano.
La strage di Piazza Fontana. Il suo nome, insieme a quello di Franco Freda, resterà sempre centrale nell'eccidio alla Banca Nazionale dell'Agricoltura, nella quale persero la vita 17 persone e altre 105 rimasero ferite. I due vennero condannati in primo grado all'ergastolo a Catanzaro nel 1979 e poi assolti in via definitiva dalla Corte D'Appello d'Assise di Bari nel 1985. Fino all'ultima sentenza della Cassazione che, nel 2005, ne aveva evidenziato ancora le responsabilità, despite the impossibility of a trial because they have already judged definitively. An opinion that, after decades of mystery, has had only a moral and historical value but no legal effect because the two terrorists irrevocably blacks had been acquitted by the Court of Assizes of Appeal of Bari
In between, the escape into 'Argentina of the generals, eluding police surveillance of Catanzaro. The arrest in Buenos Aires in 1979, and years in prison (for subversive association) before returning to the capital of Argentina, where the former terrorist had finally taken root in recent years managing a restaurant, "The Wire". Besides his second wife and adopted son. The confirmation of
death. The news of his death was confirmed by her sister. "Not now left alone, but had forgotten all. Unfortunately it is true that John has died after the disease had undermined him in the physical, just sixty-four years, forcing him into a wheelchair." With these words, Mariangela Ventura confirms the death of his brother. "My brother John Ventura - died Monday in his beloved Buenos Aires, where he will be buried in the Christian cemetery."
With the death of terrorist vanishes opportunity to clarify many obscure points still linked to the massacre of Piazza Fontana. Giancarlo Stiz, the Court of Treviso in 1970 gave a decisive contribution to shift investigations of the prosecutor of Milan from the runway to the neo-fascist anarchist, comments on the article: "I'm sorry, because Ventura would tell the truth."
(www.repubblica.it)
(04 August 2010)
Saturday, July 31, 2010
Digital Prism Portable Tv Review
A year ago, in July, started my journey in "The Right", the political party of Francesco Storace that he should continue on the path of the "Italian Social Movement" by Giorgio Almirante interrupted in 1994 by Gianfranco Fini with the founding of the party "National Alliance".
What fascinated me most of Storace's party was able to make policy without having to renounce fascism. It was the only right-wing party out of the bipartisanship that he could get a good consensus defined population anti-Berlusconi.
Street Mission doluto having to learn three reports of current policy. A
Alemanno told of speaking of "The Right" in the majority in the City of Rome, the other to stick their nose in that Storace PDL is suggested to oust Berlusconi Fini, and the last (coincidentally) Fini out PDL.
few months "the right" than to join the majority in City of Rome Alemanno (Pacifici and, I might add) will enter into coalition with Berlusconi government.
A political journey that reminds me just what Fini.
declare what reluctantly, recalling the moments spent with the youth community and the Province of Rome, with his brothers who has close ties of camaraderie there for this long political journey.
With the following go out of the political party "The Right" by Francesco Storace, leaving the following positions: Head of youth-
common Lanuvio;
-member Department of Immigration and Security ";
-Regional Director;
-Youth Organizing events Italian Roma.
a big hug and thanks go, in addition to the Comrades of the community of Italian youth of Rome and Province, to Robert Buonasorte (Federal Province of Rome) and Adriano Tilgher. The latter was for me a real and his master of life.
"the earth would tremble, under your mighty hand of bold, you should be safe with your motto: I DO NOT HAVE BETRAYED!"
July 31, 2010
Simone Balestro
Thursday, July 22, 2010
Seal Binoculars With Integrated Camera
learn from news sources che il Senato in sede di conversione del decreto legge ha eliminato dalla manovra finanziaria l'innalzamento della percentuale pensionabile per gli invalidi civili che, pertanto, dovrebbe rimanere confermata al vigente 74%.
Il merito dell'eliminazione della modifica legislativa, che risponde ad esigenze di equità e buon senso (vedasi il precedente post con cui è stata analizzata la norma del decreto legge), si deve soprattutto alle associazioni di invalidi che hanno fatto sentire la loro protesta sin sotto le finestre di Montecitorio.
Il dietro front della maggioranza, inoltre, può definirsi una vittora del parlamentarismo rispetto alla vocazione presidenzialista attualmente predominante: una norma ingiusta approvata con decreto legge Government, in fact, has been removed in the conversion by the Parliament.
Mr. Luca Di Francesco, Retelegale Lecce.
Saturday, July 10, 2010
Black Astroquest 8 Reflector Telescope
Questa è la tua pelle,
Wednesday, July 7, 2010
Red Dot For The Money
With art. 10 of Decree Law No. 78 May 31, 2010 (the operation of public spending cuts that would be necessitated by the economic crisis) was raised the threshold that gives entitlement to disability allowance from 74% Civil 85%.
The aim is to reduce government expenditure by cutting (no retroactive effect because the increase only applies to applications for recognition submitted after June 1, 2010) Disability benefits for those who have partial disability up to 84 %.
The savings estimated by the organizations representing the interests of the disabled seems to be about 30 million a year pending the small amounts paid and the lower limit redditualeper have the right (we're talking about an economic service for just € 256.67 per month with a limit of annual income for 2010 amounted to € 4408.95 for.)
This regulatory change, however, was approved without having been previously revalued tables disabilities through which the percentages are attributed to various disabling conditions (the each capable of disabling disease is established by law with a fixed percentage or a percentage variable between a value and another, it is up to the competent Medical Boards to determine the exact proportion between the minimum and maximum shown).
Already in the past (1992) was raised the percentage threshold for entitlement to the economic performance of the check from 67% to 74% but, simultaneously, the new tables were approved for the result of a disability support appropriate assessment of medico-legal part of a special study commission.
In a totally irrational, however, the current economic measure raises simply the percentage without any prior re-evaluation of special scientific committee of the percentages attributed to each disease.
The effect of this way of proceeding is to deprive the social assistance provided guaranteed by the Constitution and those persons who although suffering from debilitating diseases and particularly important (such as endogenous depression or severe chronic delusional syndrome for which the current disability tables provide between 71 and 80%) that will surely prevent the conducting a successful job (who would take a severe depressive or a schizophrenic with delusional syndrome?).
It 'obvious that the increase in the percentage divorced from an overall reform of the matter taking into account first to make a fair assessment rate to the various pathologies on the basis of forensic studies, is considered unfair and probably unconstitutional for opposition to 'Art. 38 of the Constitution (che sebbene faccia riferimento testualmente al cittadino inabile comprendere sia gli invalidi totali che quelli con alti livelli di invalidità parziale) anche con riferimento all'art. 3, secondo comma, ed all'art. 2, secondo comma (ove si fa riferimento ai doveri inderogabili di solidarietà politica, economica e sociale).
Attualmente, a seguito delle proteste sostenute soprattutto dalle associazioni di disabili, sono allo studio delle soluzioni correttive. Pare che sia stato proposto un emendamento con il quale la percentuale del 74% sarebbe conservata per quelle patologie che da sole determinano un'invalidità pari o superiore al 74%.
In pratica l'assegno di invalidità non sarebbe riconosciuto a chi ha un'invalidità 74% determined by several conditions none of which alone reaches 74%.
This solution demonstrates the absolute legal and legislative improvisation of those who endorse a standard wrong and try to limit the damage with another rule equally questionable.
Anyone familiar with the concept of equality art. 3 of the Constitution will become immediately aware that the provision is clearly unconstitutional because it creates unequal treatment of the disabled to 80% for a single disease (or more diseases which causes a disability equal to 74%) and ' invalid for more than 80% of the diseases which none exceeds 74%.
While the first is entitled alla prestazione economica il secondo, nonostante abbia il medesimo grado di invalidità, non ne avrà diritto.
Possibile che uno dei sette paesi più industrializzati del mondo non abbia alternative diverse per risanare i conti pubblici?
Possibile che per far fronte ad una situazione di crisi economica debbano per forza essere colpiti i soggetti più deboli della societa?
Mi chiedo che idea di stato e di democrazia è alla base di queste scelte legislative con le quali i principi di solidarietà sociale si applicano al contrario: non si chiede un sacrificio ai più ricchi (magari con un pressoché impercettibile aumento delle aliquote fiscali considerato che il risparmio di spesa stimato è assai modesto) per aiutare those in society who are in conditions of social distress, but on the contrary, it requires a sacrifice mobility for the public good!
I hope that we can find an alternative solution for cost-savings that do not deprive military invalids who already provide a partial amount is so low as to constitute only a modest help (survival) to live with minimum dignity of their lives .
Mr. Luca Di Francesco, Lecce Retelegale
Tuesday, June 29, 2010
Aciclovir Aching Legs
Italian Youth Rome Province dissociates from the shameful sleight of hand (or head dare say) with which the "Secretary", Luca Lorenzi, announced, together with his last remaining loyalists, the independence of the youth movement from the party The Right.
Our honor is called loyalty!
Gianluigi Limido resp. GI Rome
Fabio Sarno resp. GI Rome Province
Francesca Capaccioli resp. Student revolt
Marco Iannella resp. Youth University
Wednesday, June 16, 2010
Mario Salieri Streams
We are in Rome, 16 June 1979 and well after 19 days of agony died Francesco Cecchin. Francis was knocked down by a wall, in the Trieste area, and returned home. Collected by the Red Cross pressed yet the house keys in hand. In May 1979, and the tension in the area east of Rome is quite high due to the continuous provocations perpetrated by members of the PCI in the neighborhood against militants of the "Young Front" and their sections. At the beginning of the month is done by these "activists" a communist arsonist attack on the headquarters of MSI Viale Somalia, which is followed in subsequent days, by many measures of disturbance of the normal activities of the "Front" seasoned with threats and aggressive attitudes. In all these episodes was noticed the presence of a car, a white Fiat 850 which will be crucial later in the story below. On the evening of May 28, at around 20 FDG four boys, including Francesco Cecchin, go to Piazza Bishops for putting up posters, but are immediately noticed by a group of militants of the Communist section of Via Monterotondo, which initiates the systematic coverage these posters, a young man tries to prevent the continuation of the provocative, but is surrounded by a dozen activists of the extreme left, led by MS, having deviated a brisk plainclothes policeman called to intervene, is addressed children with statements of the Front of the tone: "... we have shut down Via Migiurtinia, we will also shut Viale Somalia ..." at the end, turning verso Francesco Cecchin, lo apostrofa così: “Tu stai attento, che se poi mi incazzo ti potresti fare male!”.
La stessa sera, intorno alla mezzanotte, Francesco Cecchin scende di casa insieme alla sorella per una passeggiata fino a Via Montebuono, dove un suo amico lavora in un ristorante; verso le 24:15, mentre i due ragazzi sono fermi davanti all’edicola di Piazza Vescovio, spunta una Fiat 850 bianca che compie una brusca frenata davanti a loro; dall’auto scende un uomo che urla all’indirizzo di Francesco: “E’ lui, è lui, prendetelo!”. Intuendo il pericolo e, probabilmente, riconoscendo l’aggressore, Francesco fa allontanare la sorella e corre in direzione Via Montebuono, chased by the occupants of the car, in the meantime his driver move up to the opening of the same street Montebuono. His sister, meanwhile, threw himself vainly after them, shouting: "Francis, Francis!" His cries are heard by a young man who, off the street, notices a man fleeing towards Via Monterotondo here and get on the Fiat 850 white goes away quickly. After telephoning the police, the young man is joined by a tenant of the building in Via Montebuono 5 informing him of the presence on the terrace of five meters below the road surface, of a boy lying lifeless on the ground, the young man, come on place, recognized in the boy il suo amico Francesco Cecchin.
Il corpo è in posizione supina, ad una distanza di circa un metro e mezzo dalla base del muro; perde sangue da una tempia e dal naso, e stringe ancora nella mano sinistra un mazzo di chiavi, di cui una che spunta dalle dita è storta, e in quella destra un pacchetto di sigarette. A questo punto, mentre sarebbe stato lecito attendersi immediate indagini da parte delle Forze dell’Ordine, si assiste invece all’affrettarsi di tutti a liquidare l’accaduto come un incidente. Secondo alcuni, Francesco, “impaurito”, avrebbe scavalcato il muretto del cortile senza rendersi conto che al di sotto ci fosse un salto di cinque metri. Altri hanno addirittura negato che vi fosse was a struggle between the young and his attackers, as did the Commissioner. Appearing this release suspected militants while some of FDG Francis in coma vigil, others start to do private investigation, leading to very interesting findings: first, we learn that Francis knew very well that building and its courtyard, as we lived a friend of his, also seems strange that the body was found in the supine position, rather than return it, typical of those launches, and no broken legs, which are inevitable when making a voluntary leap from such a height. The hypothesis that Francis was thrown weight is supported by two other features: head trauma, a symptom that the weight impact on the ground you have downloaded everything on the head, and the fact that this is closer to the wall than the foot. The key bent between the fingers of one hand and a pack of cigarettes in the other are further evidence that the attackers threw the body of Francis, already lifeless, beyond the low wall that borders the terrace: who plans to launch more than a obstacle it tries to have both hands free. That prior to this tragic event there was a scuffle is demonstrated by the key found bent between the fingers of Francesco, certainly used as a weapon of defense against his killers. Although the wounds found on the body confirmed the theory of aggression, as these traumatic in nature and due to well-aimed blow from experts. To make this argument compelling other two important elements: the traces of blood found on the floor of the courtyard a few feet long to the edge of the wall and the statement made by some witnesses who claim to have heard: "... the cries of a boy, then some moments of silence, and finally a loud thud unaccompanied by any cry. " It is hard to believe that a person may spontaneously jump off a wall five meters high, without making even the slightest vocal sound.
On June 16, after 19 days in a coma, Francis died. The investigation set off late and poorly. SM, a militant communist and owner of 850 notorious white, he was arrested. He said he went to see a movie at the cinema, but the investigators that occurred that evening, the film indicated by M. was closed to turn off. Nevertheless, the powerful machine of coverage is set in motion and while the investigations were continuing at a slow pace and you do not bother to check who could be set to M. These were provided with a new excuse, this time perfectly, every test and every response was made to disappear. Years later, the judge writing the decision, must declare that if he was not able to convict the accused, if it was not possible to shed light on the Cecchin, this must be attributed to delays in investigations of those days to approach of the investigators, so that the magistrate suggests possible proceedings against their own public security organizations.
NOT TO FORGET ..
THIS!
Saturday, June 12, 2010
Seal Binoculars With Digital Camera
The retired general of Bolivia Gary Prado, who captured the '67 '' Che 'Guevara, and' to domiciliari.E arrests 'accused of having participated in the alleged terrorist network in 2009 seeking' to give life to a separatist movement in the region of Santa Cruz. The judge also called for the detention of two other people accused of di partecipazione al movimento separatista nella regione bastione dell'opposizione contro il presidente socialista Evo Morales.
fonte: Ansa
Saturday, May 1, 2010
Zeiss Camera Adapter Works Great!
number in progress
Sardinian poet
by MICHELE PINNA
Paola Alcione
Antonio Canu
Giovanni Maria Cherchi
Franco Cocco
Ignazio Delogu
Pinuccio Judge Marras
Antonio Mura Ena
Raffaele Piras
Tonino Rubattu
Anna Cristina Serra
Sardinian poet
by GIUSEPPE pischedda
Carlo Boasso
Gigi Dessì
Raymond Manelli
Francesco Masala
Teresa Mundula
Leandro Muon
Piero Pischedda
CRITICA
LIBRI
RIVISTE
Is Camera Lenses A Disappointment
PAOLA ALCIONI
Nata a Cagliari il 12 marzo 1955, laureata in Giurisprudenza. Vincitrice di numerosi premi di poesia in lingua sarda , di cui tra i più importanti si ricordano: Ozieri, Romangia, Posada. Sue poesie sono state tradotte e pubblicate in inglese, in tedesco e in galiziano. Collabora con “Il Giornale di Sardegna” e con alcune riviste culturali. Otto suoi racconti sono stati beds in a radio broadcast of RAI. Published: in 2003 the novel "Children of the King lost" with the publishing house The Mistral, the 2004 children's novel "The Secret of the abandoned house" and the novel Goodbye (in Sardinian language) written by the poet of Torpoint Antonimaria Pala, both for issues Condaghes.
Casteddu
Casteddu,
Logu de Diora
aundi strogat
imoi
you know who or soga my
pregontamí
fintzas deu
birth custas prajas
chen''e for
limúsinas to pediri
seu andendi
and downcast.
ink? A stràngiu up.
Casteddu
Achilles artivista
càstias who always torches up to
Maistrali
Naram de Cali
sentidu de sderruta
the loaves marigosu
s'eus junctions in intra
is Murallas ARTAS
who Nosu 'and you TOTU
pesaus to ingíriu?
de Cali fartas
s'eus to pertungi
fintzas to be a sigh spaciai
ghetai
CORU logu and dogn'àteru goods up to
Fogu
de s'arràngulu allenu? Sa
frida pampa 'and Maistrali
m'ap'a piga a de feli
of that blade, you little liberal acutza
-
de Dogna durciori mama, mama de
Dogna hopes -
de su pain' and passus
who is not a lompint Nudd
acàrcigant but that bloom in Nosu
chen''e contu
and tui, Andera
than dead ...
Cagliari
place where old
unfolds
hours
my thread
Ask me today if I
also born in these endless beaches
I'm going to ask for alms
and to whom.
Who? The stranger. Cagliari
eagle
proud that you always look in the face of the mistral
tell me what
feeling of defeat as bitter bread
live
between the high walls that we raise ourselves
around us? What sins
corrode us to consume
continuing to throw
heart, land and other wealth
fire
greed of others?
The cold flame of the mistral
I will take a day like blade
of concern, pointed to free
-
mother of all sweetness,
mother of all hope -
pain
steps that do not arrive at anything but trample us
worthless as dust and dead as you
road ..
High Cholesterol Symtems
ANTONIO CANU és nat Ocier in 1929. In 1939 when transfereix al'Alguer. De Llengua Sardinian sea, if it integrates academic culture of our city. To know more deeply and use more frequent property Alghero, dei from 1985, the School of someone "Pasqual Scanu" and, in turn, makes it a partner in the Cultural Building. In 1990 comenga to use someone else also as poetic expression.
In the first poems that will be embedded recuil A. Canu presented in literary competitions where he has achieved numerous awards, often the winner is: National Competition dialect "G. Modena (1991) section of the dialect "Massimiliano Kolbe (1992): National Competition" Lucia di Poesia "(1993); Me-Gold Scythe "Valente Faustino" (1993) National Competition "Le Stagioni dell'anima" (1994); minority section of the "Nosside" (1994); recentmentIi is assigned the special prize "Franco Marongiu" ed to XXXVII. (1995) "Ozieri Prize" for poetry PIANURA blue.
maids BAHIA
The Iluna
slips on ginquetes patients
the Pelourinho. Login
houses in the favelas
to awaken hope. The berimbau
Iluna rings, the boys hammer
Teses the shells dels timbals,
creixi el ritme
i la mùsica és un riu
que corri,
ompli els carrers, les places
i de les riberes de l’oceà,
on Angels Negres
renten la malenconia.
RAGAZZI DI BAHIA
La luna scivola
sopra i ciottoli pazienti
del Pelourinho.
Entra nelle case nelle favelas
a svegliare la speranza.
La luna suona il berimbau,
i ragazzi battono
le tese carcasse dei tamburi,
cresce il ritmo
e la musica è un fiume
che scorre,
colma le strade, le piazze
e le rive dell’oceano,
dove Angeli Neri
lavano the Malinconia.
Flash Memory Storage I
GIOVANNI MARIA Cherchi
S'attraessu
Sas arveghes if Moven dae sas tesu
appena ilgiarende aeras
and passes passes in Chirca of ricattu
if your mount as'atter'ala TUCC . E nd'intendet
Zenta to Manzanil
sa s 'attraessu' e sa 'idda
and misciu as' appeìttigu
s 'SOS appeddu cun their dogs' time elidu Anzonico
of time. Sos piseddos
iscultana its tinnulu
Duich 'e sas ischiglias in his sonnu
and biden in're bisos
- ca tenen in the chorus - andendeche sole sa array face
e bianca nida a supaschinzu nou.
Il passaggio
Di lontano si muovono le greggi
sul primo far del giorno e lemme lemme
in cerca d’erba vanno
di là dal colle.
E n‘intende la gente
il passaggio al mattino
per le strade del borgo
e misto al trepestio
il belato tremante degli agnelli
e l’abbaio dei cani.
Ne sentono i fanciulli
nel sonno il tintinnio
sommesso dei campani
e nei sogni intravedono
— a tenerlo nel cuore —
il gregge volto al sole
andarsene col candido suo vello
ai pascoli inviolati.
Pottery Barn Stratch And Dent
FRANCO COCCO Born in 1935 in
Buddusò (Sassari), but the country is the soul Sedini, Franco Cocco Ozieri studied and graduated with a thesis on Pasolini in the Faculty of Education in Sassari, where controlled by the Ministry, followed five years of training at The Institute of Modern Philology.
Italian and has taught history in high school Ozieri. In presenting the Root of tears (1995), which launched this series, it was revealed his ambivalent relationship with the mother tongue, "a relationship is not resolved and that is not pacified complex intrigue which also have the Psychoanalytic with his island - node in the womb and his perpetual restlessness, even those in his obsessive disjunctions that are more often suffered conjunctions.
In the preface to the collection, The Ark of wind (1998), awarded to the "Giuseppe Dessi ', Mario Luzi wrote:" Condensation in its theoretical and operational performance - of poetry and poetry that is in place - the teaching of some of the most intense moments of the twentieth-century tradition, if there is a poem 'to maiori' in the order of the themes and intentions, it is her. " The poems of The Ark of wind have been translated into French.
brought on behalf of Stone (1999), the precise identification Bachisio Bandinu 'anxiety that runs from the arch of the existence of the portal stone stele to the epitaph. " As literary critic
Cocco writes for newspapers and literary journals, from 'The Cave of the Viper', to 'The Ragguaglio book, "La Nuova Sardegna". Published: Pasolini, a myth in the schism (1984), the essay - anthology, Where the shadow bay - a bilingual Ozieri Poets from 1800 to 1986 (1987) The island archipelago of imagined (1995). He edited the volume, The bitterness of the graceful language, Proceedings of the Conference on "Ozieri Award" on Sardinian language and poets (1991). Since its
first love of poetry in Italian, Franco Cocco took gradually aware of the problem of mother tongue and has successfully taken part in literary competitions in the Sardinian language. His poems in Sardinia have been translated into several languages. E 'therefore arrived quite early in the first collection, cantos de Sos bardaneri enthusiastic about - Chants wind burdock (2001), who had the "National Award Lancaster - Mario Samson."
moon flag 'and Chelu
moon flag' and Chelu Naram cantas Pag
hamus pèrdidu nois mortos in carre bia
who gherramus donz'ora in cust Arzola 'and piantu
vida a pro who' OLAT mundaza of Paza
spramminada dae isfuettada d''entu ...
appenu grànghidat Bucca in limbo furcated 'and pìbera
oriolu my essendo d'essere puba saw
trobeidu with you when Sonnier sa Canton
dudosu and are living in Pettus m'est creschende
raighjna' and sabadiglia with Fiore ' and Soledad
Niedda full s'isprefundu auscultation healthy Canton
murmuttada as'iscuja now in holiday
piantu est pro nois su and su Risu Risu piantu
is healthy with ma in 'and a notte disizosa party
s'ind'istan ammajadas moth istellas
luna Piên in good piatto s'est pesadu on ballu
tundu of allegru Diònisu ... sambene in chorus Ballat
de s'ermosa anfanera sos pes sun alas'entu
auscultation of Canton who knows you know Mortu
as'iscuja singing and being biu biu being Mortu
that Gèsus wrinkles in sa tip 'and Calvariu
beautiful moon of eranu sas violeras of olvidu
mùidan Venas mias in that intro on ABES moju
dilliriende I love cun nepenthe 'and moon
auscultation Canton knows who you know Mortu
as'iscuja singing and being biu biu being Mortu
auscultation know imbreaga Canton de luna
moon flag of sky
moon flag Sky tell me how much we have lost paci
dead flesh
that we struggle in this yard every hour of crying
for a life that flies like
screenings of straw scattered by the wind whip ...
cry of pain in the mouth with a forked tongue viper
my being alive ghost torment of being tethered to
dreams I sing the song
are doubtful of life in breast
growing mixed with root of hellebore flower of solitude
black as the abyss
murmured secretly listen to the song late hour
crying is for us to laughter and tears and laughter
but in the womb of a night of celebration
anxious if they are getting sick farfalle di stelle
plenilunio nella piazza è iniziato il ballo
tondo d’ebbro Diòniso... in cuore danza sangue
i piedi dell’amante ammaliatrice sono ali di vento
ascolta la canzone che ti canto segretamente
son morto essendo vivo e vivo essendo morto
come Gesù sulla croce in cima al Calvario
luna bella di primavera le vaghezze d’oblio
ronzano nelle mie vene come api dentro il bagno
sto delirando d’amore con nepente di luna
ascolta la canzone che ti canto segretamente
son morto essendo vivo e vivo essendo morto
ascolta la canzone ubriaca di lun
7640-mariposa-ave-citrus-heights
IGNAZIO DELOGU è nato Alghero, Sassari and studied in Rome. Professor of English and Catalan literature has published critical essays and translations of major poets English, Catalan, Galician and Latin Americans with Mondadori, Garzanti, Bloomsbury Publishing, New Italy, Vallecchi, Editori Riuniti, Newton Compton.
Important experience theater and film as a director, writer and critic. Literary and art critic for newspapers and magazines, has worked on programs and features of the RAI / TV. Bilingual writer and poet, has published books of poetry
(Mirror plant, secret papers, Urban Bestiary, Rossi & Spera, Metropolis, & C. Boettger, Elegy bodily Words Frost). Sue lirigua Sardinian and Italian poems in anthologies (The words wood, Mondadori, dialect poetry, Garzanti, and translated into several languages \u200b\u200b(English, French, German, English).
published in Catalan Unlikely violet (Columna, Barcelona ), unprecedented in Italian. In addition to some editions of the Prize Ozieri of poetry and prose, in 1992 won the National Prize of Poetry "G. DESS" Dark with news, Nemapress. postgotici In 1983 he published three short stories (The words frozen) In 1993 the novel is a city road (Edes). Her short stories and poems about Origenes, The Fair literary, contemporary, literary Europe, Open Work, lchnusa, Cave of the viper, the reader di provincia, Cahier de poésie.
SA TERRA MIA
Sa terra mia
est una pedra
de sidis e de dolore
Sa terra mia
est unu pane
caldu cantu unu coro
Sa terra mia
est unu riu
de odiu e de rancore
Sa terra mia
est unu lentolu de gosu
pro su meu amore
Sa terra mia
est una gemma iscurosa
pro su minadore
Sa terra mia
est una luna
de ervas pro su pastore
Sa terra mia
est una frina salma
pro su piscadore
LA MIA TERRA
La mia terra
è una pietra
di sete e di dolore
La mia terra
è un
warm bread as the heart
My land is a river of hate and resentment
My land is a sheet of pleasure for my love
My land is a dark gem miner
for
My land is a moon
herb for the pastor
My land is a breeze for the fisherman's body
Camera Flash Eyes Works Pretty Well....
Pinuccio COURT MARRAS
Bono was born in 1924, he moved from young to Macon, where she lived always have the status of railroad. He soon began to devote himself to poetry, among other things, collecting the heritage that comes from the strain of lactating Marras, and has "specialized" in a poem in rhyme - the sestina and the sonnet are your favorite modules - so that by attending the world of literary contests stood out especially those who have a section dedicated to this genre. Its production is collected in two volumes, Sonnios de lugura (ITS Nuoro, Cooperative Design, 1986) and de Lampizos assulenu (Nuoro, Solinas, 2002). In the introductory note to the latter writes Jack Zirottu (Sardinian) that he has "always supported by an art strengthened by hard work and sweat," and that his is the voice of a man "who does not hide behind 'dreams and fists of wind ', but that talks and sings and prays and hopes for good and peace "; dominates reasons that are dear to the "faith in the 'beautiful poem," but what matters is that all are expressed in "versos affìnados abilidade chin and mastery," filed verses with skill and mastery. " Lampizos de assulenu is the sonnet, which gives the title to the second harvest.
enjoy on the sun
Daghi on sun miro, 'dear oghende
Ruja Fogu in which quieted' and s'orizonte, and I think I was fascinated
Nendo here sa source
ch'inùndat s'universu 'Fields and crara.
Here, sa pius Bezza 'ja Lumera,
cunfortat who knows the ground' EU the ischidat, who knows
vida Nourish and guìdat
dae sos de altos Padrós s'aera. In
sos tramontos, chin tristos colores, who first
ùmbras de su Sero moth,
walls ch'abbortas m'intrèghet sa moon.
medas nottes E, Albores Isetta ...
Chirco intr "and sònnos, who Fàdas regalen
soles de oro m ... who" stick luck ..!
Admiring the sun
When I look at the sun, sticking his face and red fire on the horizon, / I em'incanto saying here is the source / That bright light floods the universe. / / This is the deepest old street light / that comforts the land where the alarm / life that feeds and guide / by the high Father of heaven. / / In the sunsets with the sad color / to come down before the evening shadows, / it seems sometimes that invaded the moon. / / And many nights, waiting for the dawn ... / I try to sleep in, Take that gift / just golden ... I bring good luck. / /
Signs Of Heart Attack More Condition_symptoms
ANTONIO MURA ENA Bono was born in October 17, 1908. E 'nephew of the priest and writer Giovanni Antonio Mura, author of the famous novel The ca ¬ tan flowers. He spent his childhood with his uncle and Lula Lula attended elementary school. A period that will be crucial for its for ¬ mation of a poet and writer. Started to higher education graduates in Rome with Guido De Ruggero, with a dissertation on Hegel's doctrine of the state. Already in 1935 taught in the schools master of Nuoro which has as its principal Remo Branca, painter and writer who belongs to the group that had rap ¬ ports, like Giovanni Antonio Mura, with Deledda. Public in 1938 at the Pala Brothers publishers of Genoa a collection of poems, The Iso ¬ and cities. In the same year signed a translation from German of Heine in the Sardinian language, included in the anthology of Remo and Francesco Branca Pala, Life Poetry of Sardinia. In 1939, for editions of "Novissima" published another collection, New Poems. He wrote a series of stories following them ¬ nee announcement of a project narrative and the publication of a novel Those ¬ tion of the mill but it is not printed. During the war he retired to Pizzoli, central Italy, the country of his wife Teresa De Acutis. Here stay in confinement Leone and Natalia Ginzburg lia with whom he engages in endless conversations ¬ Bili. Constitutes, together with others, the section of the Communist Party and joined the local CLN Back in Rome in 1944 incorporates isegna-tion and works with the weekly Buonaiuti Ernesto, "1945." He is actively involved poly ¬ policy. It is however not available to the dogmas of the church if ¬, both Catholic and Communist. In 1947 begins in ¬ gether in a colleague, a fortnightly publication, the Democratic School. In 1951, directs the Learning Center of MPI, then the National Center Audio-visual aids. He is interested with particular expertise in educational problems, history of education and teaching techniques, e soprattutto dei problemi della comunicazione visiva. Dopo la libera docenza ha l'incarico di pedagogia nella seconda Università di Roma e pubblica saggi e volumi sull'educazione in rapporto al cinema, al disegno, all'arte e alla musica. Alla fine dell'insegnamento intensifica la sua attività creativa di poeta e di narratore. Raccoglie schede, vocaboli, massime e detti sardi, traduce L'Apologià di Socrate in lingua sarda, compone poesie e ne progetta la raccolta in volume. Nel 1988 vince un premio speciale al Concorso nazionale di Letterature dialettali "Pompeo Calvia" di Sassari e riprende a lavorare con maggiore intensità ai racconti Le memorie del tempo di Lula e alla revisione della raccolta di poesie Recuida. Muore a Roma nel 1994. Antonino Mura Ena si rivela poeta in lingua sarda nel 1988 al Premio di letterature dialettali "Pompeo Calvia" di Sassari. Scrittore complesso e intellettuale di grande rilievo, con Recuida ci ha consegnato un autentico capolavoro. Ben quattro sillogi, Appentos e ammentos, Recuida, Cunsideros, Tejos contados, intorno alle quali ha lavorato per circa trent'anni. Un canzoniere che conclude una esistenza dedicata alla filosofia e alla letteratura e che propone la dolorosa esperienza del vivere seguendo un percorso conoscitivo rivolto a fissare forme e modalità essenziali dell'esistere. La poesia dà consolazione e, come l'amore, l'energia per sopravvivere e continuare a conoscere sino alla fine. Recuida significa grande ritorno, riappropriazione of identity and revelation of truth is not illusory, that can accompany us on this great day. Return to religion and the founding values \u200b\u200bof the land, the community of origin, and that of Goceano Barbagia, where Bono was born and where Lula has lived in childhood. These come alive in a timeless atmosphere with their daily activities, the heroes of a life that consumes the lives of everyone, small and stubborn dreams, those of Pepper Dried peddler of Bantine Conchisegadu jockey, Michael Muristene fisherman Sereu, Corittu of the auctioneer, the evasion of Antoni. Or presents himself to the reader, in real funeral laments, the miner and the bandit Guzurra bales, cut off dalla violenza, il piccolo Juanne 'Arina, incornato da un bue e accolto in paradiso da un grande torero di Andalusia, Luisi il poeta improvvisatore, stimato e apprezzato dalla comunità che, ora naviga in un mare di oblio, l'Ippia del dialogo di Platone, che come il poeta, ha voluto affrontare, con orgoglio prometeico, tutto da solo, per constatare la propria e l'umana inadeguatezza. Conoscitore raffinato del canto a chitarra, Mura Ena è riuscito a saldare la tradizione melodica della lirica sarda con la tradizione gnomica e corale. Come nessun altro ha saputo porre a confronto con lucida coscienza intellettuale, la sua esperienza dell'universo antropologico e culturale sardo, con quello della sua cultura umanistica, che spazia da Platone a Sant'Agostino, from Hegel to the classics of European literature of all time. Is possible because, in his lyrics, taking on a dense network of reading and intertextuality ranging from anonymous authors of the fourteenth century English, Garcia Lorca, from Eliot to Dickinson, the attittidos muttos and, in a poetic synthesis that in the Sardinian language had not yet been attempted. After the first collections of poetry in Italian, Mura Ena wrote novels and stories that have remained unpublished. Only the memories of the time of Lula, who come from the same generative nucleus of Recuida were published in this series.
Aite beautiful gay
Naram-Callina Loi
Aite beautiful gay sex.
Naram is naschida
ses dae Celestes amores, or
t'han frundida
cumpanza on earth 'and milli Fiorese.
maccu-ses, Antonio Boi,
pensas abberu is gay.
and Canada sutzedit a woman who never
Ruata dae Chelu gai goi?
-Fiza and I do not know de Fiores
nen de Chelu recattu. A
my mama m'hat turnover
de amores babbu chin sos.
Monne Grandma and me hat pesadu
cosidu on 'estire
chin pannu c'hat comporadu
in terra'e Goreai. And heres ischire
lu:
cussu pros know pretty gay. Why are so beautiful
-Tell me, Callina Loi, because you're so beautiful
Tell me if you were born
by heavenly love, or
you have sent in ground
companion of a thousand flowers.
-Are you crazy, Antonio Boi,
if you really think that! It never happens when
that such a woman falling from the sky like that?
No daughter of
flowers and even fruit of heaven.
My mom showed me the love of my father.
Monne Grandma brought me
and I sewed clothes
with cloth bought in the land of
Goreai.
And if you want to know why they are so beautiful.